75 残缺童话和工地英语(37)
『如果章节错误,点此举报』
第(2/3)页
她后退两步才按着白洛所讲的蹲下来。
“你是一个烛台?”
“我是头顶火光不够亮还是身上蜡烛不够长,这么明显的事情都要问。”
贝儿被噎着了,“我的意思是我从来没见过会说话的烛台……等等你和那个怪……埃尔顿是一伙的!”
“又是一句废话,我和他住一个城堡我不和他一伙难道还和你一起?”
贝儿有些憋气,她觉得眼前这根,这座烛台和她的主人一样实在是不好相处,“你难道出来就是为了和我斗嘴吗?烛台。”
“当然不是,我怎么可能这么无聊。我只是过来提醒你一下。”
“你要用来刷大厅的小刷子在大厅楼梯后面小门的储物间靠门第一个柜子的第三个抽屉里,木盆在后院的水井边上,擦地的和它放在一起。”
“还有,既然来到这里成为埃尔顿的仆人那就不要惹埃尔顿生气,你不会想知道惹他生气的后果的。”
“仆人?”贝儿气急反笑,“我可不是什么仆人,我是来代替我的父亲过来受死的。”
呵呵姑娘我瞧着你带的那一包东西也不像是来受死的呀,是来搞事的才对吧。
白洛道:“受死?可我刚才听见埃尔顿是要你去打扫大厅的。这就说明你已经成为了城堡的人,是埃尔顿的仆从中的一员。”
“可我听我父亲说他弄坏了埃尔顿的玫瑰,然后埃尔顿就要用我父亲的生命来交换。”
“小姐,我看您是想的太多了,杀死您的父亲对于埃尔顿而言并没有任何的好处,并不会让他的玫瑰恢复到毫发无损的样子。”
“然而生命做交换的意思有很多,比如卖命为他做事。”
贝儿脸上有些犹疑,“哪道真是我和父亲理解错了?”
白洛继续鬼话连篇道:“当然是你理解错了我们从来没有想过要你的命,如果真的想要害你那在你晕倒在门口的时候只需要不管你就好,根本不用救你进来还让你躺在温暖的床上。”
贝儿相信了白洛的说辞
(本章未完,请翻页)
第(2/3)页
她后退两步才按着白洛所讲的蹲下来。
“你是一个烛台?”
“我是头顶火光不够亮还是身上蜡烛不够长,这么明显的事情都要问。”
贝儿被噎着了,“我的意思是我从来没见过会说话的烛台……等等你和那个怪……埃尔顿是一伙的!”
“又是一句废话,我和他住一个城堡我不和他一伙难道还和你一起?”
贝儿有些憋气,她觉得眼前这根,这座烛台和她的主人一样实在是不好相处,“你难道出来就是为了和我斗嘴吗?烛台。”
“当然不是,我怎么可能这么无聊。我只是过来提醒你一下。”
“你要用来刷大厅的小刷子在大厅楼梯后面小门的储物间靠门第一个柜子的第三个抽屉里,木盆在后院的水井边上,擦地的和它放在一起。”
“还有,既然来到这里成为埃尔顿的仆人那就不要惹埃尔顿生气,你不会想知道惹他生气的后果的。”
“仆人?”贝儿气急反笑,“我可不是什么仆人,我是来代替我的父亲过来受死的。”
呵呵姑娘我瞧着你带的那一包东西也不像是来受死的呀,是来搞事的才对吧。
白洛道:“受死?可我刚才听见埃尔顿是要你去打扫大厅的。这就说明你已经成为了城堡的人,是埃尔顿的仆从中的一员。”
“可我听我父亲说他弄坏了埃尔顿的玫瑰,然后埃尔顿就要用我父亲的生命来交换。”
“小姐,我看您是想的太多了,杀死您的父亲对于埃尔顿而言并没有任何的好处,并不会让他的玫瑰恢复到毫发无损的样子。”
“然而生命做交换的意思有很多,比如卖命为他做事。”
贝儿脸上有些犹疑,“哪道真是我和父亲理解错了?”
白洛继续鬼话连篇道:“当然是你理解错了我们从来没有想过要你的命,如果真的想要害你那在你晕倒在门口的时候只需要不管你就好,根本不用救你进来还让你躺在温暖的床上。”
贝儿相信了白洛的说辞
(本章未完,请翻页)